货代拖车报关英语解释
Free storage: 免舱租(开舱期间还柜免舱租)
Full in/Laden in: 重柜还场。
LATE COME: 客户向我司提出延迟重柜还场/输单时间/放行条的申请。
Loading list: 装船清单
LOI: Letter of Identification, 保函
POD: Port of Discharge卸货港,也叫目的港。
POL: Port of Loading 起运港,也叫装货港。
POR: Port of Receipt – 收货地,一般指非大船直靠港的其它港口
Truck: 拖车(货柜车)
Customs Declaration: 报关。
CY CLOSING: 大船截至还重(停止收货)的时间,也叫截重,指重柜截止还场时间
CY OPEN: 俗称开舱,即大船开始收货,免舱租,货物报关的开始时间。从开舱日期零点开始计算。
CY: Container Yard(码头堆场,或指定堆放货柜的地方。)
Customs release script cut off:截放行条: 递交放行条给我司的截止时间。
Customs declaration information cut off: 截输单: 到船代输入报关资料的截止时间。
D.G.: Dangerous goods 危险品
Depot: 外堆场,我司指定可以提柜的地点。
EIR: equipment interchange receipt 设备交接单 (俗称:换单纸/重柜纸)
Empty(MTY) Out: 吉柜(空柜)出场。
Empty(MTY) Return: 吉柜返空到堆场。
Equipment Free time: 免柜租(我司从提柜日起三天免柜租,非小时制)
Feeder vessel/Barge: 驳船
报关相关英语解释 a) Customs-clearance 或declaration(“申报”)at the customs(“报关”:名词) b) apply(申请)to(向)the customs. Declare at the customs(以上为动词“报关”) c)另:clearance of goods或entry也可指“报关”(n.) (clear the goods from customs:为货物报关) d)“报关单”:bill of entry或application to pass goods through customs或customs debenture 或customs declaration或entry(一个词)或report e)报关费:customs clearing fee f)报关行:customs broker或customs house broker g)报关经纪人:customs agent h)报关港口:port of entry i)报关文件:entry